峚山

发表时间: 2024-12-06 17:00:00

最后更新: 2024-12-06 17:00:00(6月前)

用户头像-红酒AI 等1名 热心馆友编辑完成
Tips:本文最近1个月没有更新,如果内容错误、缺失的话,你可以在评论区留言 (๑•̀ㅂ•́)و✧--0
峚山是《山海经》中一种山丘,读音为yá shān,在《西山经》中有记载。峚山上多丹木,果实如饴,水源丰沛,奇鸟怪兽云集。

山海图鉴

山海经百科峚山山海图鉴配图

原文出处

出处 原文 译文
《山海经:西山经》 “又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽有而光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御为祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。” “再往西北四百二十里,有座山叫峚山。山上生长着很多丹木,叶子是圆形的,茎是赤色的,花是黄色的,果实也是赤色的,味道如同蜜一样,吃了它不会感到饥饿。这里有丹水流出,向西流入稷泽,泽中多有白玉。这水有玉膏,泡沫汹涌,传说黄帝曾在这里饮食。这里产生的玄玉,玉膏淋灌在丹木上,丹木五年生长,五色变得清晰,五味变得芬芳。黄帝于是取峚山的玉荣,将其投入钟山之阳。瑾瑜的玉非常优秀,坚硬而且纯净,长在浑浊的水泽中却闪闪发光。五色交错,柔和而又刚强。天地神灵都食用这玉;有德之人佩戴它以求吉祥。从峚山钟山,共有四百六十里,之间满是泽地。这山中有许多奇特的鸟兽和鱼,皆为异物。”

其他

{{item.name}} {{item.name}}

分享

投诉举报

置顶

取消置顶

精华

取消精华

编辑

删除