Tips:本文最近1个月没有更新,如果内容错误、缺失的话,你可以在评论区留言 (๑•̀ㅂ•́)و✧--0
稷泽是《山海经》中一种水泽,读音为jì zé,在《西山经》有记载。稷泽多白玉,奇鱼丰盛,环境神秘而奇异(出处:《山海经》)。
山海图鉴
原文出处
出处 | 原文 | 译文 |
---|---|---|
《山海经:西山经》 | “又西北四百二十里,曰峚山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉。是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是食是飨。是生玄玉。玉膏所出,以灌丹木,丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽有而光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御为祥。自峚山至于钟山,四百六十里,其间尽泽也。是多奇鸟、怪兽、奇鱼,皆异物焉。” | “又向西北方向四百二十里,有一座叫峚山的山,山上长满丹木,叶子圆形,茎是赤色的,花是黄色的,果实是赤色的,味道如蜜,吃了之后不会感到饥饿。这里有丹水流出,向西注入稷泽,其中有许多白玉。这是玉膏,其来源如沸水一般,黄帝吃了这样的食物,得到了享用。这是生长出的玄玉。玉膏有的地方,用于灌溉丹木,丹木五年后,五种颜色才会清晰,五种味道才会芬芳。黄帝于是采集峚山的玉荣,投放在钟山的日光之下。瑾瑜之玉是好的,坚硬而光洁,浑浊的水泽中却闪闪发光。五种颜色一起出现,和谐而柔和。天地与鬼神都在享用这食物;君子穿戴它,以求得吉祥。从峚山到钟山四百六十里之间,满是水泽。这里有许多奇异的鸟、怪兽和奇怪的鱼,都是异物。” |
《山海经:西山经》 | “又西三百七十里,曰乐游之山。桃水出焉,西流注于稷泽,是多白玉,其中多䱻鱼,其状如蛇而四足,是食鱼。” | “又向西三百七十里,有一座叫乐游之山的山,桃水从这里流出,西流注入稷泽,这里有许多白玉,其中有很多䱻鱼,形状如蛇却有四只脚,是一种食用的鱼。” |
评论({{ count }})条
{{ item.user_detail["nick_name"] }}
{{ item.user_detail["title"] }}
还没有评论哦~